Eşzamanlı (Simultane)

Çevirmen çeviri kabininde bulunur ve konuşulanları teknik sistem kullanarak eş zamanlı olarak istenilen dile çevirir.

Toplantı katılımcıları çeviriyi kulaklıkla dinlerler. Simultane çevirmenler, çalışma şartlarına bağlı olarak genellikle iki kişilik ekipler halinde çalışır.

Çok salonlu toplantılarda kabin koordinatörü kullanılır.

Ardıl (Konsekütif)

Daha az sayıda katılımcıyla gerçekleştirilen toplantılarda tercih edilir.

Çevirmen konuşmacının yanında ya da sahnede ya da kendisine ayrılmış olan kürsüden notlar almak suretiyle çeviri yapar.

Konuşmacı birkaç cümle konuştuktan sonra çevirmenin çeviri yapmasını bekler.

Ardıl çeviri her toplantı için uygun bir çeviri türü değildir.

Ses kalitesinin çok iyi olması ve çevirmene konuşma metninin temin edilmesi çok önemli gerekliliklerdir.

Konuşmacı konuşurken mutlaka çevirmenle koordinasyon içinde olmalı ve makul aralıklarla çeviri yapılmasına izin vermelidir

Eşlik Çevirisi

Çevirmenlerin az sayıda katılımcısı olan heyet görüşmeleri, iş yemekleri, saha gezileri gibi ortamlarda, duruma göre ardıl ya da fısıltı çeviri hizmeti sunduğu bir çeviri türüdür.

Bu tip çeviri hizmetinde, çalışma süresi müşteriyle önceden görüşülerek anlaşmaya varılması gereken bir konudur.

Çalışma şartlarına göre gerekirse ikinci bir çevirmen görevlendirileceği unutulmamalıdır.